La finale de l’Eurovision, qui se tiendra le 17 mai à Bâle, en Suisse, verra un chœur extraordinaire de langues maternelles, avec 19 des 26 finalistes, soit 73 %, abandonnant l’anglais pour se produire dans leur langue maternelle.

Il y a seulement cinq ans, lors de la finale de l’Eurovision 2021, 21 des 26 artistes nationaux se produisaient en anglais.
En incluant onze pays disqualifiés lors des demi-finales des 13 et 15 mai, les 37 artistes participants ont utilisé un total de 20 langues différentes.
Il s’agit du nombre de langues le plus élevé depuis 1999, selon l’Union européenne de radio-télévision (UER), l’alliance des radiodiffuseurs publics qui organise le concours.
Un portail d’information linguistique a qualifié la finale de l’Eurovision 2025 de « festival des langues maternelles ».
Avant 1999, les candidats à l’Eurovision devaient généralement chanter dans la langue nationale de leur pays.
En 1999, la règle a été abandonnée de manière controversée, ce qui a fait craindre une perte de diversité culturelle.
En effet, l’anglais est devenu par la suite la langue dominante du concours.
Lors du Concours Eurovision de la chanson 2015, par exemple, seulement six chansons sur 40 ont été chantées sans aucune utilisation de l’anglais.
En 2025, seuls sept chanteurs ont choisi l’anglais, et c’est la langue maternelle de deux d’entre eux.
L’Autriche, le Danemark et la Norvège monteront sur scène avec des chansons entièrement en anglais.
Les autres ont choisi un mélange d’anglais et d’une autre langue.
Le trio suédois KAJ, actuellement favori avec 42 % de chances de gagner selon les bookmakers, chantera dans le dialecte Vörå parlé par les Suédois autour de la ville finlandaise de Vaasa, pour leur entrée « Bara Bada Bastu », qui se traduit par « Prenez juste un sauna ».
Cependant, l’utilisation d’une langue maternelle n’augmente pas nécessairement les chances de gagner d’un candidat.
Par exemple, classé deuxième après KAJ avec une cote de 21 pour cent, on trouve le chanteur autrichien JJ, qui interprète son ode dramatique au chagrin « Wasted Love » en falsetto allemand et en anglais.
Voir l’article original cliquez ci-dessous :


En savoir plus sur THE BLACK SUN
Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.
